1、對法語中20計數(shù)的起源,目前有源于本土,源于諾曼人,源于凱爾特人這幾種說法。事實上,在羅馬人推廣了以10為單位的計數(shù)方法之后,更有可能是諾曼人帶來了以20為單位的計數(shù)制,在高盧語里30依然寫作triconti,那時候同時采用兩種計數(shù)方法的人可能是最多的。
2、僅僅是因為你在用漢語的思維去考慮法語數(shù)字。\x0d\x0a按說法語1-16都是單獨的詞,從17-19才是運用加法的復(fù)合詞,如dix-sept。之后20 30 40 50 60 也都有單獨的詞,運用加法組成了 21 22 23等數(shù)字,只不過70-79也用的是基于60的加法,80-99用了乘法和加法的混合。
3、法語數(shù)字不是純粹的十進(jìn)制,而是十進(jìn)制、十六進(jìn)制、二十進(jìn)制、六十進(jìn)制等的混合。
:un(陽性)/une(陰性)1以上的數(shù)字就不根據(jù)后面的名詞來進(jìn)行陰陽性變化了。
法語中的數(shù)字從1到100有其獨特的拼寫方式,掌握它們對于初學(xué)者來說至關(guān)重要。請注意,對于30到40之間的數(shù)字,可以參照20幾的寫法,依此類推,幾十幾的數(shù)字也有相似的結(jié)構(gòu)。例如,31寫作“trente et un”,42則寫作“quarante-deux”。
quatre-vingt-quatorze 、95 quatre-vingt-quinze 、96 quatre-vingt-seize 、97 quatre-vingt-dix-sept 、98 quatre-vingt-dix-huit 、99 quatre-vingt-dix-neuf、100cent 法語數(shù)字是指法語數(shù)字的單詞及拼寫方法,如102讀作cent deux、200讀作deux cents、1000讀作mille、2000讀作deux mille等。
1、Mille euros “歐元”開頭的eu可以和“千”結(jié)尾的lle連讀,整個念起來比較像“咪了HO”法語的“一百”“一千”等都可以省掉“一”,所以不需要在Mille前面加數(shù)量詞“un”。
2、在數(shù)值表示上,歐元通常采用千位分隔符和兩位小數(shù)來表示金額。例如,1000歐元可能會表示為“000,00 ”,其中“000”表示千位,“,00”表示小數(shù)部分,而“”則是貨幣符號。Unicode編碼:在計算機(jī)編碼中,歐元符號的Unicode編碼是U+20AC。
3、使用場景覆蓋在跨境支付、銀行賬戶交易、外匯市場等領(lǐng)域,EUR始終作為歐元幣種的唯一識別標(biāo)識。比如在銀行轉(zhuǎn)賬時標(biāo)注EUR 1000,即表示交易金額為1000歐元;外匯牌價中EUR/USD則代表歐元兌美元匯率。 歐元區(qū)范圍詳解當(dāng)前使用EUR的20個國家包括德國、法國、意大利等經(jīng)濟(jì)強國,覆蓋歐洲近5億人口。
4、法郎(法語:Franc,簡寫:)是貨幣的一種。曾是法國以及摩納哥和安道爾的流通貨幣。現(xiàn)在,這些國家也都已經(jīng)轉(zhuǎn)用歐元。因為法語的讀法,書寫時法郎的符號習(xí)慣放置在數(shù)字之后(如22)。法國法郎的紙張極薄、只有普通紙張的二分之一。
為了讓大家更輕松的學(xué)習(xí)法語發(fā)音,我們特找來了一些法語的中文諧音,方便大家記憶。
在學(xué)習(xí)法語數(shù)字時,我們可以利用中文諧音幫助記憶,這不僅有趣還能提升記憶效率。一的諧音是“案”,讀作“yan”,二的諧音是“嘚”,讀作“de”。特呼哇,即三,諧音為“特呼哇”,讀作“sān”;旮特喝,即四,諧音“旮特喝”,讀作“sì”。
有一首歌的法語歌詞,為了讓大家都能唱,我們嘗試用諧音漢語來表達(dá)。雖然漢語中有些發(fā)音可能沒有對應(yīng)的漢字,但我們會盡量讓它們接近。如果遇到拼音,而漢語中沒有這個音,就直接用拼音拼起來。
法語常用語及其中文諧音可以幫助初學(xué)者更好地記憶和發(fā)音。以下是一些常見的法語短語和句子,以及它們的中文諧音: Bonjour諧音為幫如何。這是法國人日常打招呼的常用語,適用于白天見面時。 Salut諧音為仨綠。這個詞既可以作為問候用語,也可以用作告別語。
在法語常用詞匯1000,我們相信每個人都能找到適合自己的學(xué)習(xí)路徑,享受法語帶來的無限樂趣與可能。立即加入我們,開啟您的法語探索之旅,讓法語成為連接世界的橋梁和法語 常用詞!
本文僅代表作者觀點,不代表法語吧立場。
本文系作者授權(quán)法語吧發(fā)表,未經(jīng)許可,不得轉(zhuǎn)載。