歡迎來到非洲法語和法國法語有區別嗎,您的一站式法語學習平臺。無論您是法語初學者,渴望掌握日常對話技巧;還是進階學習者,希望深入法國文學、電影與文化的廣闊世界,我們都能提供量身定制的非洲法語和法國法語有區別嗎知乎學習資源。
主要是以下兩個原因:1)非洲很多國家都是法國前殖民地,這些國家的官方語言是法語。2)中國在非洲很多業務,比如:外事、貿易、建筑工程、礦產項目等都需要法語畢業生。
法語專業不一定要去非洲,只不過非洲是法語主要分布地區之一。法文是下列國家的主要第二語言:阿爾及利亞、黎巴嫩、毛里求斯、摩洛哥、新喀里多尼亞、留尼汪和突尼斯。它在下列國家是官方語言,也是學校唯一使用的語言:科摩羅、剛果共和國、法屬波利尼西亞、加蓬和馬里。
去法國無非就是在大使館做一些工作,這種地方一般人是進不去的,當翻譯的話當地很多留學生都干得了。
一種語言更是一種文化。法語在世界各地存在,都會地方化。魁北克、比利時、瑞士的法語與法國法語在發音和一些內容表達上有所區別。非洲的法語也是一樣的,細節上恐怕需要在兩邊都生活過才能了解透徹。我們關心的主要還是在發音、語調上。
非洲的口音比較重一些,并且傾向於口型很大,比如說有時候e的音也會傾向于a的發音,但是總體上應該沒有太大的差別。有些從非洲來到巴黎的法語使用者經常夾雜著非洲土著的詞匯和一些發音不準的詞匯,聽起來比較辛苦。并且他們的語調也明顯的富有變化。
通常意義來說 ,各地的法語除了發音和個別單詞和語法有區別之外,其他都一樣,并且都可以互相理解。目前非洲法語普遍是法國法語,因為法國在非洲19世紀有很多殖民地。還有,樓主說的第六種應該是摩洛哥法語,摩納哥是法國的一個地區。
非洲: 基本上小舌音都發大舌音, 鼻孔張的比較大, 每個詞都發的很飽滿,但是說快了聽不懂。 你可以看電影怒火青春, 有些巴黎郊區的年輕黑人口音很正宗,但是真正在非洲的法語就比較難聽懂了, 素材想到了再告訴你吧。
法語在非洲不同國家、不同民族中間使用后也產生了多種變體。很多變體例如(金沙薩法語)甚至成為某些國家當地通用的語言。
非洲國家的法語發音都有非常濃重的口音,一聽就能辨別出來。你所說的最接近法國法語的如果是從發音角度考慮的話,幾乎達不到你的“愿望”,而且很多用法也有差異。
1、非洲人的法語口音非常重,而且很多非洲人說法語時完全不顧及語法,更有很多非洲人說法語動詞都不變位,比如je suis alle,他們會說成je aller。當然這不是指全部非洲人,只是一部分而已。
2、非洲的口音比較重一些,并且傾向於口型很大,比如說有時候e的音也會傾向于a的發音,但是總體上應該沒有太大的差別。有些從非洲來到巴黎的法語使用者經常夾雜著非洲土著的詞匯和一些發音不準的詞匯,聽起來比較辛苦。并且他們的語調也明顯的富有變化。
3、北非國家和黎巴嫩的人都能說法語,而且越是年輕一代說得越好,由阿拉伯口音,但是都非常流利,只會法語在當地生存完全沒有問題,(中國企業在這些國家招的都是法語翻譯就是證明)反倒是阿拉伯語這些國家都各不相同,可能還有聽不懂的情況。
4、一般都是公司出錢 還有就是法語水平沒有固定的幾級標準,完全看雇傭機構的即時需要,通常要求男生,具備日常會話和基本工作語言的水平,有些公司會給予簡單培訓。非洲人的法語口音特別,需要些時間適應。水平好的自然把握大,水平差些的如果公司不要求甚高的話,也能接受。
在非洲法語和法國法語有區別嗎,我們相信每個人都能找到適合自己的學習路徑,享受法語帶來的無限樂趣與可能。立即加入我們,開啟您的法語探索之旅,讓法語成為連接世界的橋梁和非洲法語和法國法語有區別嗎知乎!
本文僅代表作者觀點,不代表法語吧立場。
本文系作者授權法語吧發表,未經許可,不得轉載。