歡迎來到中國法語怎么說,您的一站式法語學習平臺。無論您是法語初學者,渴望掌握日常對話技巧;還是進階學習者,希望深入法國文學、電影與文化的廣闊世界,我們都能提供量身定制的法語日常交流口語學習資源。
La Chine中國;La République Populaire de la Chine中華人民共和國;le Chinois中國人(男的);la Chinoise中國人(女的)。La Chine中國,相當于la shi:n,你用英語的方式念念看,注意”n”要發出輕輕的輔音,像拼音里讀”n”的方式,但不要拖長音。
CHINE也是中國的意思。“中國”在英文里是“China”,在法語里是“Chine”。法語是聯合國的官方工作語言之一,而法語在世界上被認為是最精確且沒有歧義的語言,所以在那之后,法語就成為了外交語言。法語也比英語要嚴謹的多,所以聯合國內選擇法語作為書面語言。
La Chine中國。一如何學習法語 (1)英語學了這么多年,到最后講的卻還是蹩腳的“Chinese English”(中國英語),想來最大的一個原因就是因為當初學英語的時候受條件所限,缺乏一套優秀的原版教材做引導。法語學習中應極力避免這一問題。(2)最好有老師帶一下,便于糾音,當然前提是找個好老師。
“中國”在英文里是“China”,在法語里是“Chine”。法語是聯合國的官方工作語言之一,而法語在世界上被認為是最精確且沒有歧義的語言,所以在那之后,法語就成為了外交語言。法語也比英語要嚴謹的多,所以聯合國內選擇法語作為書面語言。
法語中的“中國”稱為“Chine”,這一稱呼的來源有多種解釋。一種說法是,這個詞最早來自古印度的梵語“Cīna”,意為“秦”,隨后傳入波斯語和阿拉伯語,最終通過法語得以保留。
Sion是根據辭典是從拉丁語“sinae”或者希臘語“sinai”來的, 這兩個詞在拉丁語或希臘語中表示的意思是中國。法語里Chine和德語里China前頭都發類似于“西”的音,它們的共同語源應當是梵語中的cinah。
1、“中國”在英文里是“China”,在法語里是“Chine”。法語是聯合國的官方工作語言之一,而法語在世界上被認為是最精確且沒有歧義的語言,所以在那之后,法語就成為了外交語言。法語也比英語要嚴謹的多,所以聯合國內選擇法語作為書面語言。
2、La Chine中國;La République Populaire de la Chine中華人民共和國;le Chinois中國人(男的);la Chinoise中國人(女的)。La Chine中國,相當于la shi:n,你用英語的方式念念看,注意”n”要發出輕輕的輔音,像拼音里讀”n”的方式,但不要拖長音。
3、chine是法語,是中國的意思。Chine是法語,法語是聯合國的官方工作語言之一,而且法語在世界上被認為是最精確且沒有歧義的語言,所以在那之后,法語就成為了外交語言。法語也比英語要嚴謹的多,所以聯合國內選擇法語作為書面語言。如果是在英語國家開會,中國則是CHINA,如果是非英語國家開會,中國就是CHINE。
4、在法語中,“Chine”指的是中國。 “Chine”是法語單詞,而法語是聯合國的一種官方語言。 法語因其精確性和無歧義性,在國際上被廣泛認為是外交語言。 與英語相比,法語在語法上更為嚴謹,因此在聯合國的書面文件中,語言選擇法語。
5、“中國”在英文里是“China”,在法文里是“Chine”。按《聯合國憲章》規定,聯合國的官方語言為漢語、法語、俄語、英語和西班牙語(1973年阿拉伯語也成為其官方語言)。 工作語言為英語和法語(1948年西班牙語、1968年俄語、1973年漢語和阿拉伯語也成為其工作語言)。
1、china在英語中既是中國又是瓷器的意思,源于他們接中國文化時,瓷器是他們最欣賞的一種文化,相當于中國特產。
2、Sion是根據辭典是從拉丁語“sinae”或者希臘語“sinai”來的, 這兩個詞在拉丁語或希臘語中表示的意思是中國。法語里Chine和德語里China前頭都發類似于“西”的音,它們的共同語源應當是梵語中的cinah。
3、中國,那時中國是“大秦”。俄國知道中國比較晚,那時已經是 北宋。但和他們更臨近的是遼。所以他們稱中國“契丹”。把自 己稱作“瓷人”的中國人是自取其辱,把中國人稱作“瓷人”的 外國人是別有用心。問問任何一個說英語的人就知道,“瓷人” 在英語里叫“china dolls”。真正罵人的話是“C hina-man”。
在中國法語怎么說,我們相信每個人都能找到適合自己的學習路徑,享受法語帶來的無限樂趣與可能。立即加入我們,開啟您的法語探索之旅,讓法語成為連接世界的橋梁和法語日常交流口語!
本文僅代表作者觀點,不代表法語吧立場。
本文系作者授權法語吧發表,未經許可,不得轉載。