歡迎來到法語翻譯之友,您的一站式法語學習平臺。無論您是法語初學者,渴望掌握日常對話技巧;還是進階學習者,希望深入法國文學、電影與文化的廣闊世界,我們都能提供量身定制的法語翻譯網站學習資源。
第一位是傅瑩,她是北京外國語大學英語學院1973級校友,研究生畢業于英國肯特大學國際關系。她個人的工作經歷也很豐富。她曾經在菲律賓、澳大利亞、英國等多國的大使館工作過,她還有有很多很厲害的名頭!比如她是中國第一位少數民族女大使、駐大國女大使。最重要的是曾任外交部副部長(這個超厲害)。
北京外國語大學,阿拉伯語系教師。何炅,1974年4月28日出生湖南長沙,中國內地主持人、演員、歌手。1980年9月,就讀于長沙市長塘里小學。1986年9月,進入湖南師范大學附屬中學讀書。1992年9月,被保送入讀北京外國語大學阿拉伯語系學習。
高行健(1940— )出生于江西贛州,祖籍江蘇泰州,目前為法籍華人,北外校友。2000年10月12日獲得諾貝爾文學獎,時年60歲。事后報導中稱他為劇作家、畫家、小說家、翻譯家、導演和評論家。不過,高行健早期在國內,是以創作先鋒戲劇著稱。
1、實際上這是一個感嘆句式,相當于英語中的 how I love someone.在法語中,感嘆句的開首基本都是comme引導的,就相當于英語中的how的用法,comme后面所跟的句子就是按照陳述句的結構進行。
2、用于“喜歡”“喜愛”,指對某人或某事贊賞或發生興趣,有好感或不厭惡,主要用于使人愉快但尚不至喚起極大熱情或迫切愿望的人與事。
3、Je taime beaucoup 我喜歡你 beaucoup在法語中是a lot的意思,是副詞,也有形容詞用法。法國人很奇怪,多加了一個詞,程度反而減少了。Je t`aime和Je t`adore的中文意思都可以用來表達“我愛你”。
4、如果是愛的話是: je laime, 在法語中你看你寫的這句話會很奇怪,我喜歡一個人,這個法國小伙伴會很訝異的,你要么說清楚是誰,比如男女朋友,或者他(她之類的)。如果是喜歡不是愛的話,jaime beaucoup...如果想說的是英文中的fall in love。
5、愛(某一個人)aimer quelquun,注意:aimer beaucoup quelquun 反而程度要低一些。
6、Mon coeur ne bat que pour toi. 我的心只為你一個人跳動。
Si vous n’aviez pas été là, la beauté aurait été plus belle。詞匯分析:beauté [bote]f. 美,美麗;美女;pl. 美麗的東西,美麗之處。
如果沒有你 如此的良辰美景讓我去向何人訴說。
如果沒有你,如此的良辰美景,讓我去向何人訴說。 再也沒有那么好的相遇,連別離都那么美麗。 我們都不是對方唯一的選擇,既然遇見了,就對彼此好一點。 不是每個人都能叫前任,而前任也并非只是某個人,它是每一個走過的人在你心里留下的痕跡。
三十如果沒有你,如此的良辰美景,讓我去向何人訴說。 三十碰到好的歡喜的東西,總是要留得一份清淡余地,才會有中正的情緣。有時會故意的若即若離。因極希望它存在并且長久。所以,不容許自己沉溺。一直以來就是如此自制。 三十人時已盡,人世還長,我在中間,應該休息。
在法語翻譯之友,我們相信每個人都能找到適合自己的學習路徑,享受法語帶來的無限樂趣與可能。立即加入我們,開啟您的法語探索之旅,讓法語成為連接世界的橋梁和法語翻譯網站!
本文僅代表作者觀點,不代表法語吧立場。
本文系作者授權法語吧發表,未經許可,不得轉載。