歡迎來到葡萄牙語語翻譯,您的一站式法語學(xué)習(xí)平臺。無論您是法語初學(xué)者,渴望掌握日常對話技巧;還是進(jìn)階學(xué)習(xí)者,希望深入法國文學(xué)、電影與文化的廣闊世界,我們都能提供量身定制的葡萄牙語中文翻譯學(xué)習(xí)資源。
欲速則不達(dá)。Antes pouco do que nada.半塊面包好過啥都沒有。Antes s do que mal acompanhado.同伴欠佳不如獨處。Antes tarde do que nunca.遲到好過不到。Atrs de um grande homem h sempre uma grande mulher.偉大的男人背后總有一個偉大的女人。
一朝被蛇咬,十年怕井繩。Mais vale um pássaro na mo do que dois voando.一鳥在手勝過雙鳥在林。No conte com os ovos antes de a galinha botar.小雞還沒孵出來,先別急著數(shù)多少。No deixe para amanh o que você pode fazer hoje.今日事,今日畢。
歸來的愛如蜜糖,離去的愛化作深深的思念愛情的起落之間,復(fù)合時的甜蜜與分手后的思念形成鮮明對比。有些關(guān)系中,分離帶來的痛苦難以承受,但正是這樣的經(jīng)歷,塑造了我們對愛情的獨特理解和感知。(結(jié)語)通過這些諺語,我們對Saudade有了更深的洞察。
Foi uma pena..這實在很卑微。。(直譯:這真是令人羞慚/卑賤的)Te amo.(注:巴西葡語。)我愛你。
Quem espera sempre alcana.好事多磨。O fracasso é o me do sucesso.失敗是成功之母。
Ola。根據(jù)查詢本地惠生活網(wǎng)顯示。你好用葡萄牙語翻譯成Ola。這是葡萄牙語中最常用的打招呼方式,可以用于任何場合,包括商務(wù)和社交聚會。Ola是從古拉丁語中演變而來,意為Hello或Hi。在葡萄牙語中,ola常用于口語和非正式場合。
葡萄牙語常見諺語翻譯 導(dǎo)語:諺語跟成語一樣都是語言整體中的一部分,可以增加語言的鮮明性和生動性。下面是我收集整理的用葡萄牙語翻譯過來的諺語,歡迎參考!A pressa inimiga da perfeio.欲速則不達(dá)。Antes pouco do que nada.半塊面包好過啥都沒有。
這實在很卑微。。(直譯:這真是令人羞慚/卑賤的)Te amo.(注:巴西葡語。)我愛你。
激情 突然,我 同所有的偉大,與無限的,我的生活 Percorria 一如往常,路徑無知。每個角落 Sucediam沒有意識,將...黑暗的夜晚和昏睡 Empurravam我的身體,為各方面的...許多認(rèn)識的盲目性,眼睛,未知缺乏知識。有趣的是,不了了之 身體重量累了,的精神,問道:“他不知道他在哪里。
Quem espera sempre alcana.好事多磨。O fracasso é o me do sucesso.失敗是成功之母。
導(dǎo)語:諺語跟成語一樣都是語言整體中的一部分,可以增加語言的鮮明性和生動性。下面是我收集整理的用葡萄牙語翻譯過來的諺語,歡迎參考!A pressa inimiga da perfeio.欲速則不達(dá)。Antes pouco do que nada.半塊面包好過啥都沒有。
在葡萄牙語語翻譯,我們相信每個人都能找到適合自己的學(xué)習(xí)路徑,享受法語帶來的無限樂趣與可能。立即加入我們,開啟您的法語探索之旅,讓法語成為連接世界的橋梁和葡萄牙語中文翻譯!
本文僅代表作者觀點,不代表法語吧立場。
本文系作者授權(quán)法語吧發(fā)表,未經(jīng)許可,不得轉(zhuǎn)載。