歡迎來到法文翻譯成中文拍照,您的一站式法語學習平臺。無論您是法語初學者,渴望掌握日常對話技巧;還是進階學習者,希望深入法國文學、電影與文化的廣闊世界,我們都能提供量身定制的法語在線拍照翻譯學習資源。
1、打開oppo手機上的相機后,進行拍照前,需要點擊上方【AI】,再來對準需要識文字,顯示【文本】,即可進行拍照下來,如圖箭頭所示數字順序。在拍照完后,在點擊左側進入相冊里。在該圖片點擊進入后,在點擊右上角【 T】,進入下個路徑里。點擊之后,需要在界面里,點擊【識別文字】。
2、要使用這一功能,首先需要打開OPPO手機的相冊或圖庫應用。然后,從相冊中找到并打開包含有文字的圖片。在圖片預覽界面,用戶可以看到一些功能選項,如編輯、分享等。要提取文字,需要選擇類似于提取圖中文字的選項。
3、Breeno識屏功能。在手機設置中進入小布助手,點擊識屏選項開啟“Breeno識屏”功能。在相冊中找到需要識別的圖片,雙指按壓圖片進行識別提取。手機自帶筆記應用中的相機功能。在手機自帶標簽中點擊“加號”創建新筆記,點擊下方的“相機”,選擇“掃描文件”對文字進行拍攝,點擊“轉文字”選項即可。
4、操作方法:相機:打開「“相機”APP 點擊“更多” 選擇“超級文本”拍照模式」,點擊拍照按鈕即可拍出超級文本圖片。 相冊:(1)超級文本圖片保存在相冊的超級文本圖集中,可進入「“相冊”APP 圖集 超級文本」,查看照片。 (2)超級文本照片左下角有“T”標識。
1、法語:Je vous aime。翻譯成中文就是:我愛你。 法語:je vous aime bien。翻譯成中文就是:我喜歡你。 法語:Bonjour。中文:你好。 法語:pardon。中文:打擾一下。 法語:Merci。中文:謝謝。
2、你好 法語:bonjour 音標:[bur]釋義:n. m. 你好,您好 詞匯搭配:dire bonjour à qqn 向某人問好 souhaiter le bonjour à qqn 祝某人早安 mesdames et messieurs, bonjour ! 女士們先生們,大家好!例句:Il dit bonjour à son professeur.他向老師問好。
3、Bonjour是你好,早上好的意思,一般用于比較正式的場合。向老師,長輩,上級等人問好就要說一句Bonjour,與第一次見面的陌生人打招呼也用Bonjour。理論上來講是晚上六點之前(即天黑前)可用,但是要記住bonjour只有在每天第一次見到別人的時候用哦,再次遇見就可以不用說bonjour了。晚上要用bonsoir。
4、語法:Penser à quelqu un, à quelqu un ou à l environnement ne peut pas oublier, souhaiter voir.基本意思是“惦念”,惦記,對景仰的人、離別的人或環境不能忘懷,希望見到。
5、是:oui (口語中常會聽到ouais),對否定問句的肯定回答為si 另外還有cest juste, correct, exact等等依據上下文的不同所作出的反應,相當于中文里的對、嗯啊、沒錯之類。
6、對不起,請再說一遍。Pardon?1 請出示護照。
你好bonjour (bon ruh);或者salut(sa lv)2你好嗎tu vas bien (tv va biyang)或者a va(sa va)3我很好,謝謝,你呢je vais bien merci et toi(re vai biyang mehsi ei twa)或者a va merci et toi 4我也很好 moi aussi(mwa aosi)用拼音注真別扭。。
謝謝。 Merci/Merci beaucoup/Merci bien 不好意思,請問書店在哪里?Excusez-moi,je chereche la librairie.麻煩去巴黎鐵塔。Excusez-moi, je voudrais aller à la tour Eiffel.請到凱旋門。
J’ai plusieurs riders à qui j’ai filé des rallonges X6 avec adaptateur déjà intégré et qui ont eu le bout qui a pété au premier étarquage.我有幾個riders我紗線已經增加X6綜合與改編者末端發生但pété了第一étarquage。
This is the place to go if you want to visit some shops and department stores. 如果說你想逛商店和百貨商場,這就是你要去的地方。
看過電影后再看這首詩會更有味道。同時這首詩也被作為影片的片尾曲。根據法國14世紀詩人Jacques Prevert 的同名詩改編的,中文譯作《我就是這樣子》,鐘麗緹和馮德倫的電影《偷吻》的法語主題曲。
我的生活。(我的學校生活)Ma vie étudiante 我在學校里學習法語。Japprends le franais dans une école.感到這是一門很難的語言。Je trouve que cest une langue difficile à apprendre.但是聽老師讀法語的時候,又覺得非常動聽。
1、Je veux seulement dans la vie nulle Celsius dendroit de degré.完全開始全新的生活方式,我只為我自己的夢想而努力。
2、不要誤導人啊, jai vraiment envie dabandonner 分明是說“我真的想要放棄”,真搞不懂前面居然有三個人翻出“我真的不想離開”來。
3、,Franoise 32歲了,她在巴黎的一家服裝企業上班。她每天往返一次要八小時,一天結束時她精疲力盡。尤其是在夏天,車間溫度高達45攝氏度的時候。
1、這是法文地址,rue是街道的意思;那個i是筆誤,應該是Charguia 1。正確的翻譯是:突尼斯共和國 突尼斯市 莎基亞1區 能源街 60號(即是8601公路)郵編:2035 英文其實可以用原文書寫。
2、chine是法語,是中國的意思。Chine是法語,法語是聯合國的官方工作語言之一,而且法語在世界上被認為是最精確且沒有歧義的語言,所以在那之后,法語就成為了外交語言。法語也比英語要嚴謹的多,所以聯合國內選擇法語作為書面語言。
3、夠多了吧,樓主 一些法語日常用語:)~~ 您(你)好。Bonjour. 再見。Au revoir. 勞駕,幫個忙好嗎?——行,當然可以。Voulez-vous maider S.V.P.?Avec plaisir. 什么時候出發?Quand partira-t-on? 節日快樂 Bonne fête. 請進。Entrez S.V.P. 請坐。
4、君不見,自從有了用中英兩種語言文字開展中外交流以來,我國街道名稱以英文的面目出現已經相當頻繁;改革開放以來,中英文對照的名片(當然印有英譯的地址)簡直數不勝數。 然而,我國街道名稱的英譯,其五花八門的程度,也是人所共見的。
5、不要誤導人啊, jai vraiment envie dabandonner 分明是說“我真的想要放棄”,真搞不懂前面居然有三個人翻出“我真的不想離開”來。
6、翻譯最左邊第一豎排和第二豎排的。將它們翻譯成中文意思。謝謝... 翻譯最左邊第一豎排和第二豎排的。將它們翻譯成中文意思。
在法文翻譯成中文拍照,我們相信每個人都能找到適合自己的學習路徑,享受法語帶來的無限樂趣與可能。立即加入我們,開啟您的法語探索之旅,讓法語成為連接世界的橋梁和法語在線拍照翻譯!
本文僅代表作者觀點,不代表法語吧立場。
本文系作者授權法語吧發表,未經許可,不得轉載。