歡迎來到法語(yǔ)建筑專業(yè)詞匯詳解,您的一站式法語(yǔ)學(xué)習(xí)平臺(tái)。無論您是法語(yǔ)初學(xué)者,渴望掌握日常對(duì)話技巧;還是進(jìn)階學(xué)習(xí)者,希望深入法國(guó)文學(xué)、電影與文化的廣闊世界,我們都能提供量身定制的建筑法語(yǔ)怎么寫學(xué)習(xí)資源。
英語(yǔ)中“Byzantine”一詞,形容詞性表示“極其復(fù)雜”確實(shí)來自于拜占庭宮廷政治,而非建筑結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性。最早把Byzantine用作形容詞的是法國(guó)歷史學(xué)家Jules Michelet在1846年《Le Peuple》中,表達(dá)政治“極度錯(cuò)綜復(fù)雜”,從此法語(yǔ)中“Byzantine”用作形容詞逐漸有了這層含義。
他們主張桅桿要盡可能的高,穹頂要盡可能的大,使人在飛機(jī)上能一眼看到它。要為倫敦創(chuàng)造新的標(biāo)志性建筑,并活躍格林威治半島的天際線。從空中鳥瞰,它如同泰晤士河畔的一顆珍珠。 埃菲爾鐵塔(法語(yǔ):La Tour Eiffel)是一座于1889年建成位于法國(guó)巴黎戰(zhàn)神廣場(chǎng)上的鏤空結(jié)構(gòu)鐵塔,高300米,天線高24米,總高324米。
我們拾階而上,威嚴(yán)的穹頂也隨之愈升愈高,聳入藍(lán)天,最后仿佛獨(dú)據(jù)蒼穹。勃朗峰是阿爾卑斯山脈最高峰,也是西歐第一高峰,海拔4807米,法語(yǔ)意為銀白色山峰,位于法國(guó)和意大利邊境。
建筑VIF是一個(gè)常用的建筑專業(yè)術(shù)語(yǔ),其中VIF是“veine de circulation, Infrastructure, fluides”三個(gè)法語(yǔ)單詞的縮寫,它們分別代表著運(yùn)行通道、基礎(chǔ)設(shè)施和流體。
建筑保溫材料是通過對(duì)建筑外圍護(hù)結(jié)構(gòu)采取措施,減少建筑物室內(nèi)熱量向室外散發(fā),從而保持建筑室內(nèi)溫度。建筑保溫材料在建筑保溫上就起著創(chuàng)造適宜的室內(nèi)熱環(huán)境和節(jié)約能源有重要作用。
SVG可以算是目前最最火熱的圖像文件格式了,它的英文全稱為Scalable Vector Graphics,意思為可縮放的矢量圖形。它是基于XML(Extensible Markup Language),由World Wide Web Consortium(W3C)聯(lián)盟進(jìn)行開發(fā)的。嚴(yán)格來說應(yīng)該是一種開放標(biāo)準(zhǔn)的矢量圖形語(yǔ)言,可讓你設(shè)計(jì)激動(dòng)人心的、高分辨率的Web圖形頁(yè)面。
LE VIF商標(biāo)總申請(qǐng)量1件其中已成功注冊(cè)0件,有1件正在申請(qǐng)中,無效注冊(cè)0件,0件在售中。
在設(shè)計(jì)過程中,研究似乎有兩個(gè)關(guān)鍵作用:影響著概念的產(chǎn)生過程,并將概念應(yīng)用在工地上。將研究用于設(shè)計(jì)過程中出現(xiàn)了五種模式:藝術(shù)、直覺、適應(yīng)性、分析和系統(tǒng)化。最后,設(shè)計(jì)后的研究有兩個(gè)作用:設(shè)計(jì)的評(píng)估和設(shè)計(jì)的理?yè)?jù)。正如教育工作者闡明,這種分類能為景觀建筑設(shè)計(jì)過程和它的通信和教學(xué)提供深入了解。
購(gòu)采集卡可免費(fèi)供給軟件的。也可以下載天狼星攝像頭監(jiān)控錄像專家等軟件,支持多攝像頭不間斷監(jiān)控錄像,還可以遠(yuǎn)程監(jiān)控,設(shè)置簡(jiǎn)單。監(jiān)控?cái)z像頭上應(yīng)連接電源線和視頻線,視頻線的另一端連接到視頻采集卡上。視頻線盡量用好一些的專業(yè)視頻線,學(xué)名叫同軸電纜。也可用網(wǎng)線代替,但效果不如視頻線清晰。
1、。CRATerre (Centre international de recherches et d’applications pour la construction en terre) 建筑學(xué)研究和應(yīng)用中心 2。TTC就是加稅之后的價(jià)錢 TTC=TC+TVA SHON(surface hors oeuvre nette) 就是純的建筑面積 SHOB(總的建筑面)= SHON + 其他面積 計(jì)算方面很復(fù)雜來著。
2、今天,它是美麗的,但十分寒冷。中午,董事,我們研究所敦促所有教師的午餐。但作為飲用水,也只有可口可樂,什么是最可怕的, c 是首四個(gè)月菜冷菜!我們有責(zé)任要等待。什么午餐!今晚,我的兄弟來見我,讓我在新年的禮物:一apparei電話與形式的加菲爾德誰(shuí)是我的最愛。但我已買了1 。
3、先生,請(qǐng)問,現(xiàn)在幾點(diǎn)了?現(xiàn)在八點(diǎn)差一刻。Excusez-moi Monsieur, quelle heure est-il? Il est huit heure moins quart.法國(guó)孩子六歲上小學(xué),之后就進(jìn)入中學(xué)學(xué)習(xí)了。
4、在9年里,yvette一直做著家庭主婦的工作,直到有一天,家里的父親的工資、各種津貼、在鄰居家里做家務(wù)的微薄收入不再滿足需要。盡管有三個(gè)孩子并且缺少放學(xué)后可以接待兒童的集體設(shè)施,yvette仍然決定重新找一個(gè)全職工作。再一次地,需求決定一切。家庭主婦,yvette在并不愿意的情況下當(dāng)了。
maison是名詞,表示房屋或住宅。maison:房屋,住宅。家,家庭;家務(wù)。仆役; (國(guó)王等的)侍從,隨員。名門,世家,家族。院,所,館。~ commune,~ de ville [古] 市政府。
Maison在法語(yǔ)中可以指代“房屋”或“住宅”。 它也可以表示“家庭”或“家務(wù)”。 在集合用語(yǔ)中,maison可以指“仆人”或“仆役”。 此外,maison還可以用來描述“名門”、“世家”或“家族”。 它還可以表示“院子”、“場(chǎng)所”或“館”。 在古代用法中,maison可以指“市政府”。
Maison,在法語(yǔ)中,通常指的是“房子”或“家園”。在不同的語(yǔ)境中,它可以有不同的含義。以下是根據(jù)您提供的文本內(nèi)容進(jìn)行改寫和潤(rùn)色的版本: 由Maison Martin Margiela設(shè)計(jì)的這款海灘包十分出色,它能夠巧妙地變身為毛巾或沙灘墊。請(qǐng)注意,對(duì)于人名“Maison”,如果指的是具體的人物,應(yīng)保持原名不變。
maison是法語(yǔ)中的名詞,它有多個(gè)含義: 它指代一座房屋或住宅。 它可以表示家庭或家務(wù)。 在舊時(shí),它也用來指稱仆役或國(guó)王的侍從。 maison還可以表示一個(gè)名門望族或世家。 它也可以指一個(gè)院子、所、館等。
在法語(yǔ)建筑專業(yè)詞匯詳解,我們相信每個(gè)人都能找到適合自己的學(xué)習(xí)路徑,享受法語(yǔ)帶來的無限樂趣與可能。立即加入我們,開啟您的法語(yǔ)探索之旅,讓法語(yǔ)成為連接世界的橋梁和建筑法語(yǔ)怎么寫!
本文僅代表作者觀點(diǎn),不代表法語(yǔ)吧立場(chǎng)。
本文系作者授權(quán)法語(yǔ)吧發(fā)表,未經(jīng)許可,不得轉(zhuǎn)載。